Category Archives: Poemes per a dones

Nadó

nadó 7838º8

S’obre la rosella
acollint l’espiga,
el sol fogoneja,
la pluja il·lumina,
la terra xopada
fa una olor novíssima,
s’estrena una albada
fins a ser nou dia,
tres estacions passen,
a la quarta piques,
el solstici neix
el dia que arribes.

Cos despullat

dona mar noia pintura dibuix

Cos despullat
joventut viva
sortint del mar
tot salabror
exuberant
carnal delícia
cos arborant
gaia esplendor.
Àmfora closa
suau fortalesa
carn amotllosa
nu bategant
morenor clara
que el mar cobeja
i de bellesa
es va astorant.

Sangtraït

gelosia

La cambra en penombra,
sangtraït de l’ànima,
rierol que corre,
cristal·lí de l’aigua.

Entre els camps de blat
la suau brisa amara
roselles i espigues,
mar d’onada mansa.

Dintre el cor batega
la passió amagada
closa en cambra fosca,
sempre impronunciable.

Rere gelosies
cremen els ulls d’ambre
d’ella, que sospira
en l’ardor estancada.

Cavalls en la nit
troten la muntanya
de l’amor ferit,
sangtraït que sagna.

Cap marededéu
no fa cap miracle;
ella amb dolor escriu
solitud amarga.

Mar solitària

mar 000 soltària noia dona llit blanc i negre000

Turgents pits de pell de lluna,
foc ardent melic avall,
passió del cos que s’abrusa
cel enllà, regalimant.

Dits alats polint la gemma
amb delícia electritzant,
anhelosos l’enardeixen,
delirosos van llustrant.

Esplendor, zenit de l’alba.
Estrelles en devessall
cauen en mar solitària,
que ha perdut el seu amant.

Perles

collaret perles dona noia000

El teu collaret de perles
obre camins en la nit,
en les avingudes plenes.
Fars enlluernen de sobte
els teus cabells tot fragants,
les randes com papallones
la rodonesa dels pits,
la teva oculta nuesa.
I en un  lloc desconegut
on el misteri s’arrela,
en la indefensió de tu,
el foc d’una espera encesa.

Dones d’aigua

SIRENETA 1268953

Dones d’aigua a la gruta del temps,
quin avenir em porteu a les palmes?
Rugirà el lleó, volarà l’ocell, lleu,
cantarà el goig o serà hora foscana?

Dones que el fat coneixeu, i rieu
molt tendrament a l’existència humana,
digueu-me, doncs, què titil·la en el vent,
quin és l’embat del destí que alça ales.

Quina ombra té el seu contorn ja ixent,
dolç i suau o bé agrest de basarda?
Dones fluents a la riba del temps,
deixeu rajar la felicitat clara.

Joies

perles i plata argent joia000

Un a un et trauré
els collarets delicats,
els teus anells de perles,
les arracades fines,
i quan molt tendrament
et llevi la dolça brusa,
els teus pits estremits
de mugrons incitants
enjoiaran la tarda.

 

Jardí secret

jardí secret 1

Thomas Kinkade

Al jardí secret
on el vent ressona
vetlla el vorà cel
entre olor de molsa.

Hi juguem amb nines,
hi parem fireta,
assagem ser dones
posant-nos disfresses.

Es mouen les fulles
verdes i indolents
al mirall rodó
de l’estany fluent.

Els talons altíssims,
sandàlies gegants,
i bruses i enagos
balders i elegants

Vibren els peixets
vermells, corredissos,
a sota el borboll
dels rajos feliços.

Ens pintem els llavis
de vermell cirera,
ens fem pigues dolces,
els ulls com estrelles.

Ens conforta l’ombra
de l’alta morera,
esquitxos de sol
ens venta el setembre.

Ens creiem que els homes
ens adoraran,
que serem princeses,
que ens rescataran.

Campànules liles
volten el jardí
enfilant-s’hi, vives,
jugant entre si.

Refem el destí
de dones captives
sense sospitar-ho,
jugant a ser lliures.

Al vespre les mares
criden a sopar.
El jardí s’enfosca,
secret i amoïnat.

Banys àrabs per a dones

banys àrabs bonet

Ramon N. Bonet

 

En el secret
recòndit d’una cova
il·luminada
per la claror difusa,
pugen els bafs
de les aigües calentes
entre els aljubs
i arcs de ferradura.
Al llarg dels segles
els clars riures de dones
han esculpit
les parets de les grutes,
igual que l’aigua,
que regala lleugera
dels seus ferms cossos
amb cabelleres brunes.

Màgia de lluna

el caçador de somnis retallat. pintor Gomila 000

En els teus ulls hi ha el silenci
amagat a dins els boscos,
on l’òliba de nit calla
entre els roures remorosos.

Dintre dels teus ulls hi cap
tota la màgia de lluna
que et fa transparent l’esguard
enmig l’espessa foscúria.

Als teus ulls hi ha una saviesa
intacta i intemporal
capaç de mudar els designis
de la vida terrenal.