Queda tan lluny en el temps la meva faldilla
de flors, la meva cabellera indomable.
Han corregut rius estroncats, fallides i carnatges,
deus esfondrades. La meva faldilla florejada
que es barrejava amb el teu cos, amb el teu magma
candent, amb el teu amor vessant-se. Tot va esclatar
en el temps, vés a saber on va anar a parar. Sense tu,
sense cap més trobada per París, punt i final,
com una vena seccionada. Com una caiguda
en pes al buit, com l’aturament de la bravor
de l’aigua. La teva elegància encara flota
en l’ambient, jaqueta i pantalons de pana, i tota
la sensibilitat humana als llavis i a la pell,
amb les mans esmerçant-la. Paraules i mirades
escampades al vent, i tu, amb la veu trencada.
S’extingia una llum que havia estat foguera,
univers, oceà freàtic, astre, res que mai
pogués ser més estimat; després, el devastador
desastre. Plorava el teu cabell, nit antiga, nit exsangüe.
Nit al començar del món quan el món ja s’acabava.
El plor irrompia allí, la mort ja m’acompanyava.
Es va acabar, s’extingí, i no va poder salvar-se.
Sens tu, no hi era, el camí, els dies es van succeir,
un a un, sumant anyades. Sens tu he errat
el destí, la meva vida ha estat vana. El dolor
es va endurir, el firmament l’emmirallava.
Aquesta he estat jo aquí: dolor i plany, naufragi
i falla. Temps escolat com de serp, immens temps
on ni surava. Mig ofegada he seguit, sagnant-me
el costat, l’entranya. Ferida per sempre més
per tu, amb la vara màgica, cos ofert, delícia al cim,
home complet que abastava. Resten els dies
sencers, la placidesa que estares, l’amor de gràcia
i encens, la incandescència i la flama. Amor
que em forjà a mi a l’enclusa incendiada
del teu foc, per mi encès, de la terra enamorada.