Amb la ferida tendra se li va escolant l’ànima
sagnant en el martiri com Jesús a la creu;
igual que el Redemptor, té el rostre ple de calma
i el cos se li il·lumina amb llum que ve del cel.
Una tenebra fosca, clos del mortal abisme,
gravita dins la cambra on la vida se’n va;
i hi ha una resplendor com aura de celístia,
l’indret on Déu el mira i li dóna la mà.
El tors innocent vincla, vençut, ja cap a terra,
i el seu costat li sagna, colpit en la tendror;
li han dat la punyalada on hi ha el cor, a l’esquerra,
i sa mà encara branda l’escrit de traïció.
La daga jau a terra i implora al cel justícia;
un home bo, indefens, ha estat ferit de mort;
és com un sant devot que ha fet el bé a la vida,
que ha pres els béns dels nobles per dar-ho als pobres tot.
La dona que l’ha occit, emissària terrible,
l’ha enganyat amb l’escrit i ha entrat al seu redós;
damunt el seu capell de noble cruel i altiva
penja la guillotina, sang i Revolució.
Marat prenia el bany i una carta escrivia:
s’adreçava a una mare per oferir-li ajut;
la ploma s’alça encara com la bondat divina
que emana del seu ésser, i que no s’ha abatut.
David, el pintor-àngel d’una època convulsa,
dóna vida a l’instant que penetra la mort,
i amb el recolliment de qui estima la víctima
li ret un homenatge que fa apiadar-se el món.
Jacques Louis David